Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S933799AbaFIJCh (ORCPT ); Mon, 9 Jun 2014 05:02:37 -0400 Received: from ip4-83-240-18-248.cust.nbox.cz ([83.240.18.248]:58515 "EHLO ip4-83-240-18-248.cust.nbox.cz" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1755187AbaFIIv0 (ORCPT ); Mon, 9 Jun 2014 04:51:26 -0400 From: Jiri Slaby To: stable@vger.kernel.org Cc: linux-kernel@vger.kernel.org, Geert Uytterhoeven , Jiri Slaby Subject: [PATCH 3.12 083/146] Documentation: Update stable address in Chinese and Japanese translations Date: Mon, 9 Jun 2014 10:50:18 +0200 Message-Id: <8af1cfaa1886c90086e204cf1ebae668d236a1d9.1402303821.git.jslaby@suse.cz> X-Mailer: git-send-email 1.9.3 In-Reply-To: References: In-Reply-To: References: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org List-ID: X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org From: Geert Uytterhoeven 3.12-stable review patch. If anyone has any objections, please let me know. =============== commit 98b0f811aade1b7c6e7806c86aa0befd5919d65f upstream. The English and Korean translations were updated, the Chinese and Japanese weren't. Signed-off-by: Geert Uytterhoeven Signed-off-by: Jiri Slaby Signed-off-by: Jiri Slaby --- Documentation/ja_JP/HOWTO | 2 +- Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt | 6 +++--- Documentation/zh_CN/HOWTO | 2 +- Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt | 2 +- 4 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/Documentation/ja_JP/HOWTO b/Documentation/ja_JP/HOWTO index 8148a47fc70e..52cf2752a53d 100644 --- a/Documentation/ja_JP/HOWTO +++ b/Documentation/ja_JP/HOWTO @@ -315,7 +315,7 @@ Andrew Morton が Linux-kernel メーリングリストにカーネルリリー もし、3.x.y カーネルが存在しない場合には、番号が一番大きい 3.x が 最新の安定版カーネルです。 -3.x.y は "stable" チーム でメンテされており、必 +3.x.y は "stable" チーム でメンテされており、必 要に応じてリリースされます。通常のリリース期間は 2週間毎ですが、差し迫っ た問題がなければもう少し長くなることもあります。セキュリティ関連の問題 の場合はこれに対してだいたいの場合、すぐにリリースがされます。 diff --git a/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt b/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt index 14265837c4ce..9dbda9b5d21e 100644 --- a/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt +++ b/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt @@ -50,16 +50,16 @@ linux-2.6.29/Documentation/stable_kernel_rules.txt -stable ツリーにパッチを送付する手続き- - - 上記の規則に従っているかを確認した後に、stable@kernel.org にパッチ + - 上記の規則に従っているかを確認した後に、stable@vger.kernel.org にパッチ を送る。 - 送信者はパッチがキューに受け付けられた際には ACK を、却下された場合 には NAK を受け取る。この反応は開発者たちのスケジュールによって、数 日かかる場合がある。 - もし受け取られたら、パッチは他の開発者たちと関連するサブシステムの メンテナーによるレビューのために -stable キューに追加される。 - - パッチに stable@kernel.org のアドレスが付加されているときには、それ + - パッチに stable@vger.kernel.org のアドレスが付加されているときには、それ が Linus のツリーに入る時に自動的に stable チームに email される。 - - セキュリティパッチはこのエイリアス (stable@kernel.org) に送られるべ + - セキュリティパッチはこのエイリアス (stable@vger.kernel.org) に送られるべ きではなく、代わりに security@kernel.org のアドレスに送られる。 レビューサイクル- diff --git a/Documentation/zh_CN/HOWTO b/Documentation/zh_CN/HOWTO index 7fba5aab9ef9..7599eb38b764 100644 --- a/Documentation/zh_CN/HOWTO +++ b/Documentation/zh_CN/HOWTO @@ -237,7 +237,7 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6/目录下找到它。它的开发遵循 如果没有2.6.x.y版本内核存在,那么最新的2.6.x版本内核就相当于是当前的稳定 版内核。 -2.6.x.y版本由“稳定版”小组(邮件地址)维护,一般隔周发 +2.6.x.y版本由“稳定版”小组(邮件地址)维护,一般隔周发 布新版本。 内核源码中的Documentation/stable_kernel_rules.txt文件具体描述了可被稳定 diff --git a/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt b/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt index b5b9b0ab02fd..26ea5ed7cd9c 100644 --- a/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt +++ b/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt @@ -42,7 +42,7 @@ Documentation/stable_kernel_rules.txt 的中文翻译 向稳定版代码树提交补丁的过程: - - 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@kernel.org。 + - 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@vger.kernel.org。 - 如果补丁被接受到队列里,发送者会收到一个ACK回复,如果没有被接受,收 到的是NAK回复。回复需要几天的时间,这取决于开发者的时间安排。 - 被接受的补丁会被加到稳定版本队列里,等待其他开发者的审查。 -- 1.9.3 -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to majordomo@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/