Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S935283AbcJUPUt (ORCPT ); Fri, 21 Oct 2016 11:20:49 -0400 Received: from mail-pf0-f195.google.com ([209.85.192.195]:36732 "EHLO mail-pf0-f195.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S935009AbcJUPU1 (ORCPT ); Fri, 21 Oct 2016 11:20:27 -0400 From: SeongJae Park To: corbet@lwn.net, minchan@kernel.org Cc: mchehab@s-opensource.com, linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org, SeongJae Park Subject: [PATCH 06/12] ko_KR/HOWTO: Add cross-references to other documents Date: Sat, 22 Oct 2016 00:19:51 +0900 Message-Id: <20161021151957.8127-7-sj38.park@gmail.com> X-Mailer: git-send-email 2.10.0 In-Reply-To: <20161021151957.8127-1-sj38.park@gmail.com> References: <20161021151957.8127-1-sj38.park@gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org List-ID: X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org Content-Length: 4236 Lines: 80 This commit applies commit 609d99a3b72e ("Documentation/HOWTO: add cross-references to other documents") to Korean translation. Signed-off-by: SeongJae Park --- Documentation/ko_KR/HOWTO | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO index 78dab436a926..a8991333790f 100644 --- a/Documentation/ko_KR/HOWTO +++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO @@ -104,17 +104,17 @@ mtk.manpages@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다. 빌드하기 위해 필요한 것을 설명한다. 커널에 입문하는 사람들은 여기서 시작해야 한다. - Documentation/Changes + :ref:`Documentation/Changes ` 이 파일은 커널을 성공적으로 빌드하고 실행시키기 위해 필요한 다양한 소프트웨어 패키지들의 최소 버젼을 나열한다. - Documentation/CodingStyle + :ref:`Documentation/CodingStyle ` 이 문서는 리눅스 커널 코딩 스타일과 그렇게 한 몇몇 이유를 설명한다. 모든 새로운 코드는 이 문서에 가이드라인들을 따라야 한다. 대부분의 메인테이너들은 이 규칙을 따르는 패치들만을 받아들일 것이고 많은 사람들이 그 패치가 올바른 스타일일 경우만 코드를 검토할 것이다. - Documentation/SubmittingPatches 와 Documentation/SubmittingDrivers + :ref:`Documentation/SubmittingPatches ` 와 :ref:`Documentation/SubmittingDrivers ` 이 파일들은 성공적으로 패치를 만들고 보내는 법을 다음의 내용들로 굉장히 상세히 설명하고 있다(그러나 다음으로 한정되진 않는다). @@ -137,7 +137,7 @@ mtk.manpages@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다. http://linux.yyz.us/patch-format.html - Documentation/stable_api_nonsense.txt + :ref:`Documentation/stable_api_nonsense.txt ` 이 문서는 의도적으로 커널이 불변하는 API를 갖지 않도록 결정한 이유를 설명하며 다음과 같은 것들을 포함한다. @@ -149,12 +149,12 @@ mtk.manpages@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다. 리눅스로 전향하는 사람들에게는 매우 중요하다. - Documentation/SecurityBugs + :ref:`Documentation/SecurityBugs ` 여러분들이 리눅스 커널의 보안 문제를 발견했다고 생각한다면 이 문서에 나온 단계에 따라서 커널 개발자들에게 알리고 그 문제를 해결할 수 있도록 도와 달라. - Documentation/ManagementStyle + :ref:`Documentation/ManagementStyle ` 이 문서는 리눅스 커널 메인테이너들이 그들의 방법론에 녹아 있는 정신을 어떻게 공유하고 운영하는지를 설명한다. 이것은 커널 개발에 입문하는 모든 사람들(또는 커널 개발에 작은 호기심이라도 있는 사람들)이 @@ -162,17 +162,17 @@ mtk.manpages@gmail.com의 메인테이너에게 보낼 것을 권장한다. 독특한 행동에 관하여 흔히 있는 오해들과 혼란들을 해소하고 있기 때문이다. - Documentation/stable_kernel_rules.txt + :ref:`Documentation/stable_kernel_rules.txt ` 이 문서는 안정적인 커널 배포가 이루어지는 규칙을 설명하고 있으며 여러분들이 이러한 배포들 중 하나에 변경을 하길 원한다면 무엇을 해야 하는지를 설명한다. - Documentation/kernel-docs.txt + :ref:`Documentation/kernel-docs.txt ` 커널 개발에 관계된 외부 문서의 리스트이다. 커널 내의 포함된 문서들 중에 여러분이 찾고 싶은 문서를 발견하지 못할 경우 이 리스트를 살펴보라. - Documentation/applying-patches.txt + :ref:`Documentation/applying-patches.txt ` 패치가 무엇이며 그것을 커널의 다른 개발 브랜치들에 어떻게 적용하는지에 관하여 자세히 설명하고 있는 좋은 입문서이다. -- 2.10.0