Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id ; Sun, 11 Mar 2001 21:19:17 -0500 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id ; Sun, 11 Mar 2001 21:19:08 -0500 Received: from router-100M.swansea.linux.org.uk ([194.168.151.17]:3088 "EHLO the-village.bc.nu") by vger.kernel.org with ESMTP id ; Sun, 11 Mar 2001 21:18:50 -0500 Subject: Re: linux localization To: xing.fei@fujixerox.co.jp (XingFei) Date: Mon, 12 Mar 2001 02:21:25 +0000 (GMT) Cc: linux-kernel@vger.kernel.org (linux-kernel) In-Reply-To: <010b01c0aa95$5802c740$78b2f981@ksp.fujixerox.co.jp> from "XingFei" at Mar 12, 2001 10:39:56 AM X-Mailer: ELM [version 2.5 PL1] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit Message-Id: From: Alan Cox Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org > My work will concern with the internationalization of Linux > So, could anybody tell me what kinds of features should be in the > consideration when linux be localized from english to Japanese or chinese, > say using 2 bytes character set. Most of the Linux userspace libraries are set up for handling UTF8 and other internationalisations. Fonts are more of an issue and lack of application translations. Filenames are defined to be UTF8. - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to majordomo@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/