Received: by 2002:ac0:a5b6:0:0:0:0:0 with SMTP id m51-v6csp2328739imm; Mon, 28 May 2018 06:09:46 -0700 (PDT) X-Google-Smtp-Source: ADUXVKKPIhuPO8V7QjaeXhd+cTEp1m6btIgTOhR3tzdRpD2bW9MKuvWvZPdCb7MZ+T9tcq/lbDrh X-Received: by 2002:a62:4f4f:: with SMTP id d76-v6mr2298351pfb.188.1527512986414; Mon, 28 May 2018 06:09:46 -0700 (PDT) ARC-Seal: i=1; a=rsa-sha256; t=1527512986; cv=none; d=google.com; s=arc-20160816; b=0tCOkZ2hk6e2Rl2nsHKX/RXq173OwKK8X68Hlv9hAtMVJ4Xha7L9GAyDPkPoF1ddhq yS/G9yGYBSvWAY8Arfl3V5kTYnb7hbPl72veQOzDJHHcPST8VH/W2iHlF5sdKEb56jDT XYF+lwMwnyz8yZtPzVe4niCLBDaFWxJ3MKQWZu5NtWtBQaeaP8kGBWouO7AZmcQ007J+ y5ISkQKySFCG+L1/DuEfGe5oiu6UYBW+F9EeGDTpKkrw3xjyUAkdIpsS36KeLt+DnZxE eSL4kfgKS5wifGfLNOSXA5S5o2VadMxtmufbppEkyFcib2/p+dKLRJzEEU2GeDCwrcTq xnoQ== ARC-Message-Signature: i=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=google.com; s=arc-20160816; h=list-id:precedence:sender:content-transfer-encoding:mime-version :organization:references:in-reply-to:message-id:subject:cc:to:from :date:arc-authentication-results; bh=Pv81QT2Qn7DiktcE7pwWAK7yBYjh1ub5z0vns4JERIU=; b=KRWM1wjT3HX/Rms4APfciRxujvX5RCExfm1hgwBCKQWIpYW8Cz4F41bwtFy2HhFMIt M7AqW/c/HNKJtS/1VCz5fL6H8fVTmpLtCQct5ITFvIESIjbVmt8RGNW12ZZe8NuEaAd+ MsTMqyQy4nTqf0zHwOCz9zihTM3smhWCzroTaNUqbabGyGMFHv3NvnbkOVG2Xp2HpAM8 pbifHCxmiJOrepiNTt5zW8z/jjUa2LkyMcBlYN/lOjXYpRZkBgkh/KqMAZllzg92ijlP OGWYgcGutGgb/EfoZGeImumSEvCe3TxLyZacdWniI9gL6/Zd6gdAMBQaj8hA7MlXcSe6 wnPg== ARC-Authentication-Results: i=1; mx.google.com; spf=pass (google.com: best guess record for domain of linux-kernel-owner@vger.kernel.org designates 209.132.180.67 as permitted sender) smtp.mailfrom=linux-kernel-owner@vger.kernel.org Return-Path: Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org. [209.132.180.67]) by mx.google.com with ESMTP id r17-v6si10282398pls.597.2018.05.28.06.09.31; Mon, 28 May 2018 06:09:46 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: best guess record for domain of linux-kernel-owner@vger.kernel.org designates 209.132.180.67 as permitted sender) client-ip=209.132.180.67; Authentication-Results: mx.google.com; spf=pass (google.com: best guess record for domain of linux-kernel-owner@vger.kernel.org designates 209.132.180.67 as permitted sender) smtp.mailfrom=linux-kernel-owner@vger.kernel.org Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1165121AbeE1NIf (ORCPT + 99 others); Mon, 28 May 2018 09:08:35 -0400 Received: from ms.lwn.net ([45.79.88.28]:55450 "EHLO ms.lwn.net" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1163869AbeE1NIb (ORCPT ); Mon, 28 May 2018 09:08:31 -0400 Received: from localhost.localdomain (localhost [127.0.0.1]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by ms.lwn.net (Postfix) with ESMTPSA id 776F8C36; Mon, 28 May 2018 13:08:30 +0000 (UTC) Date: Mon, 28 May 2018 07:08:28 -0600 From: Jonathan Corbet To: Federico Vaga Cc: linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org, Alessia Mantegazza Subject: Re: doc: Italian translation Message-ID: <20180528070828.3a3c7287@lwn.net> In-Reply-To: <20180527145559.16411-1-federico.vaga@vaga.pv.it> References: <20180527145559.16411-1-federico.vaga@vaga.pv.it> Organization: LWN.net X-Mailer: Claws Mail 3.15.1-dirty (GTK+ 2.24.32; x86_64-redhat-linux-gnu) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org On Sun, 27 May 2018 16:55:55 +0200 Federico Vaga wrote: > here the doc-guide translated in Italian. This set of patches includes > some minor changes to the main one. The idea of this first set of patches > is also to adjust the structure and our expectations. I've only done a quick scan so far. It looks reasonable, but I have a couple of requests: - Please include a proper changelog with each patch describing what the patch does and why. Otherwise I'll have to fill them in, and that makes me grumpy...:) - You might as well add a MAINTAINERS entry. The other translations don't have them, but they should. - For extra credit: it's time to move the translations out of the top-level index into an index.rst in the translations directory. Then the top-level file can have a single pointer to the translations. > We tried to translate everything in **Italian**; which means that we avoided > imported English words wherever there is the possibility to use the Italian > ones. Of course, this is not always possible, or worst doing the translation > make it less clear, for example the word "file". "We"? Is there somebody else's work represented here too? If so, they should appear in the signoff chain (or as a Co-developed-by credit). > Another point. I noticed that the disclaimer for other translations is > in English, so I did the same. But actually shouldn't be in Italian, since > that page will be read by Italian speakers? Perhaps, though part of the idea is to give the English speakers, too, some vague clue of what they're looking at. Thanks, jon