Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S263134AbTIVMiP (ORCPT ); Mon, 22 Sep 2003 08:38:15 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S263135AbTIVMiP (ORCPT ); Mon, 22 Sep 2003 08:38:15 -0400 Received: from 81-2-122-30.bradfords.org.uk ([81.2.122.30]:11136 "EHLO 81-2-122-30.bradfords.org.uk") by vger.kernel.org with ESMTP id S263134AbTIVMiM (ORCPT ); Mon, 22 Sep 2003 08:38:12 -0400 Date: Mon, 22 Sep 2003 13:42:55 +0100 From: John Bradford Message-Id: <200309221242.h8MCgtMf000302@81-2-122-30.bradfords.org.uk> To: aebr@win.tue.nl, ndiamond@wta.att.ne.jp, vojtech@suse.cz Subject: Translated set 3 Cc: linux-kernel@vger.kernel.org Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org Content-Length: 990 Lines: 24 Sorry if there is an obvious answer to this question that I'm missing, but what is the advantage of using translation in set 3? I totally agree that translated set 2 is the way to get 99% of keyboards working perfectly, and that the reason we use translation here, is because although untranslated set 2 is simpler, some laptops don't support this properly, and some that do have problems with BIOS interpretation of the codes, etc. However, surely setups that support set 3, will support it equally well with and without translation? Here, I don't see the advantage of enabling translation. Why not simplify the whole problem, and either have: * translated set 2 with workarounds for all known strange keyboards * untranslated set 3 John. - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to majordomo@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/