Received: by 2002:ac0:aed5:0:0:0:0:0 with SMTP id t21csp5549942imb; Thu, 7 Mar 2019 19:12:26 -0800 (PST) X-Google-Smtp-Source: APXvYqxetIdoYZYHTZ2gRKm7bXYSXq1M5Lj2d3Xk+KKszA22OGZ6pjL8pVI+7Bm/Yxg8Hy9XUbm3 X-Received: by 2002:a62:1b92:: with SMTP id b140mr16430034pfb.159.1552014746298; Thu, 07 Mar 2019 19:12:26 -0800 (PST) ARC-Seal: i=1; a=rsa-sha256; t=1552014746; cv=none; d=google.com; s=arc-20160816; b=NC6OBg6AHF0QxQRcJCn9yOQt2Cd8cS58I16u+zKdt8QJRFDFyJIbY9C9MRiLxdsScA Y4qTGaZp3XzInArhTnBsbC+Ux1VFbxgbqvBuOPVHzXZa4eYZGzZ7eRsju+YCBNzl2O2V +hn1Ukf/HQ41HoFQaCgTsuPmgHdXfhkyu7xiNhinjFEzpFo/rrFmdXienHcvWc0chJYi uvL1IfZjpC2BK7dg0cxpOlqWNVpDyeIUPsXkU96VmvYGrrmfulUEDvdPhaLZZmnxoet7 0x4OET5lxBgKGwRfZS5DavmV4pF8O+Op5NrKztLyUlDV71LACWe+Iy20ywmwr0B6hZV6 +rDw== ARC-Message-Signature: i=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=google.com; s=arc-20160816; h=list-id:precedence:sender:content-transfer-encoding:mime-version :references:in-reply-to:message-id:date:subject:cc:to:from; bh=7O5dOeMFl+NRV2+p1snmw5nx8G1q7XlMABTZWyDRBkg=; b=AUCozI5wMylhVXtoRy2bTN5j88pCSrPDttQEgxR99uLLCoFb0aevCOoU1zLoxQTGwE Xg3Bu7/kbJD4IaJP9YhNgNvTq7m0DHhzriMRSuGGSozSfEx9VZXcHnD1DU5J1hZw6Ryh l+/yCXdf6EsBrbc8NE6Pn/VlHvxRuraRRHw4/0HfXDZ7MpNxQQHUnrCt1AA7SK2FHXxE cZUDEAL8/3/X7vF1fUepKRKcbT/ML1o4qNhj748nt6MxoZ+0Eft0rDtJoz08//JPt9I2 aCbKl0mg/QqKUBRDvztnnKwULNAwLTy+pZGZ3ekRlDyU9sW94jMIjN0hLTxDvsaCd9eG 5OCg== ARC-Authentication-Results: i=1; mx.google.com; spf=pass (google.com: best guess record for domain of linux-kernel-owner@vger.kernel.org designates 209.132.180.67 as permitted sender) smtp.mailfrom=linux-kernel-owner@vger.kernel.org; dmarc=fail (p=NONE sp=NONE dis=NONE) header.from=alibaba.com Return-Path: Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org. [209.132.180.67]) by mx.google.com with ESMTP id 22si5781606pfj.225.2019.03.07.19.12.10; Thu, 07 Mar 2019 19:12:26 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: best guess record for domain of linux-kernel-owner@vger.kernel.org designates 209.132.180.67 as permitted sender) client-ip=209.132.180.67; Authentication-Results: mx.google.com; spf=pass (google.com: best guess record for domain of linux-kernel-owner@vger.kernel.org designates 209.132.180.67 as permitted sender) smtp.mailfrom=linux-kernel-owner@vger.kernel.org; dmarc=fail (p=NONE sp=NONE dis=NONE) header.from=alibaba.com Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1726768AbfCHDLW (ORCPT + 99 others); Thu, 7 Mar 2019 22:11:22 -0500 Received: from out30-57.freemail.mail.aliyun.com ([115.124.30.57]:49308 "EHLO out30-57.freemail.mail.aliyun.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1726540AbfCHDKS (ORCPT ); Thu, 7 Mar 2019 22:10:18 -0500 X-Alimail-AntiSpam: AC=PASS;BC=-1|-1;BR=01201311R161e4;CH=green;DM=||false|;FP=0|-1|-1|-1|0|-1|-1|-1;HT=e01f04397;MF=alex.shi@linux.alibaba.com;NM=1;PH=DS;RN=10;SR=0;TI=SMTPD_---0TMDq0c7_1552014613; Received: from localhost(mailfrom:alex.shi@linux.alibaba.com fp:SMTPD_---0TMDq0c7_1552014613) by smtp.aliyun-inc.com(127.0.0.1); Fri, 08 Mar 2019 11:10:13 +0800 From: Alex Shi To: linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org, harryxiyou@gmail.com, corbet@lwn.net Cc: Alex Shi , TripleX Chung , Li Zefan , Shawn Guo , Fengguang Wu , Coly Li Subject: [PATCH v3 10/31] docs/zh_CN: rst format change for stable-kernel-rules Date: Fri, 8 Mar 2019 11:08:57 +0800 Message-Id: <20190308030918.22337-11-alex.shi@linux.alibaba.com> X-Mailer: git-send-email 2.19.1.856.g8858448bb In-Reply-To: <20190308030918.22337-1-alex.shi@linux.alibaba.com> References: <20190308030918.22337-1-alex.shi@linux.alibaba.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org to Make it readble with rst format. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: TripleX Chung Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst | 32 +++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst index db4ba5a0c39a..425d06f99ac2 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst @@ -1,31 +1,26 @@ -Chinese translated version of Documentation/process/stable-kernel-rules.rst +.. _cn_stable_kernel_rules: -If you have any comment or update to the content, please contact the -original document maintainer directly. However, if you have a problem -communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for -help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated -or if there is a problem with the translation. +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst -Chinese maintainer: TripleX Chung ---------------------------------------------------------------------- -Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 的中文翻译 +:Original: :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst ` 如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 -译存在问题,请联系中文版维护者。 +译存在问题,请联系中文版维护者:: + 中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung + 中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung + 中文版校译者: + - 李阳 Li Yang + - Kangkai Yin -中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung -中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung -中文版校译者: 李阳 Li Yang - Kangkai Yin - -以下为正文 ---------------------------------------------------------------------- +所有你想知道的事情 - 关于linux稳定版发布 +======================================== 关于Linux 2.6稳定版发布,所有你想知道的事情。 关于哪些类型的补丁可以被接收进入稳定版代码树,哪些不可以的规则: +---------------------------------------------------------------- - 必须是显而易见的正确,并且经过测试的。 - 连同上下文,不能大于100行。 @@ -41,6 +36,7 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 的中文翻译 - 必须遵循Documentation/process/submitting-patches.rst里的规则。 向稳定版代码树提交补丁的过程: +------------------------------ - 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@vger.kernel.org。 - 如果补丁被接受到队列里,发送者会收到一个ACK回复,如果没有被接受,收 @@ -49,6 +45,7 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 的中文翻译 - 安全方面的补丁不要发到这个列表,应该发送到security@kernel.org。 审查周期: +---------- - 当稳定版的维护者决定开始一个审查周期,补丁将被发送到审查委员会,以 及被补丁影响的领域的维护者(除非提交者就是该领域的维护者)并且抄送 @@ -63,4 +60,5 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 的中文翻译 通常的审查周期。请联系内核安全小组以获得关于这个过程的更多细节。 审查委员会: +------------ - 由一些自愿承担这项任务的内核开发者,和几个非志愿的组成。 -- 2.19.1.856.g8858448bb