Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id ; Fri, 13 Jul 2001 01:43:22 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id ; Fri, 13 Jul 2001 01:43:01 -0400 Received: from a18-143.dialup.iol.cz ([194.228.143.18]:37581 "EHLO twilight.suse.cz") by vger.kernel.org with ESMTP id ; Fri, 13 Jul 2001 01:42:56 -0400 Date: Fri, 13 Jul 2001 07:42:01 +0200 From: Vojtech Pavlik To: Mike Harrold Cc: linux-kernel@vger.kernel.org Subject: Re: [PATCH] More pedantry. Message-ID: <20010713074201.A6008@suse.cz> In-Reply-To: <20010712231055.A5794@suse.cz> <200107122126.RAA16297@mah21awu.cas.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline User-Agent: Mutt/1.2.5i In-Reply-To: <200107122126.RAA16297@mah21awu.cas.org>; from mharrold@cas.org on Thu, Jul 12, 2001 at 05:26:57PM -0400 Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org Hi! Thanks for a good exhausting explanation. Vojtech On Thu, Jul 12, 2001 at 05:26:57PM -0400, Mike Harrold wrote: > > > > On Thu, Jul 12, 2001 at 04:58:45PM -0400, Mike Harrold wrote: > > > > > > > > > - * None of the E1AP-E3AP erratas are visible to the user. > > > > > + * None of the E1AP-E3AP errata are visible to the user. > > > > > > > > If you want real pedantry, I think you mean: > > > > > > > > > + * None of the E1AP-E3AP errata is visible to the user. > > > > > > > > ('none' is singular - read 'not one') > > > > > > > > ... several times within this patch. > > > > > > No, he was right the first time. Errata is plural. Erratum is the > > > singular. > > > > Yes, but the subject of the sentence is 'none'. Thus the verb should be > > in singular: None of them *is* visible. > > > > But perhaps my version of english is different from yours. I learned > > mine from textbooks. > > I'll partly retract, but the original poster was still correct (see the > Usage note). The note only handles persons, not items however. The same > rules should apply though. > > /Mike > > (nn) > pron. > > 1.No one; not one; nobody: None dared to do it. > 2.Not any: None of my classmates survived the war. > 3.No part; not any: none of your business. > > > adv. > > 1.Not at all: He is none too ill. > 2.In no way: The jeans looked none the better for having been washed. > > > > [Middle English, from Old English nn : ne, no, not; see ne in Indo-European Roots + n, one; see oi-no- in > Indo-European Roots.] > > Usage Note: It is widely asserted that none is equivalent to no one, and hence requires a > singular verb and singular pronoun: None of the prisoners was given his soup. It is true that > none is etymologically derived from the Old English word n, "one," but the word has been > used as both a singular and a plural noun from Old English onward. The plural usage appears > in the King James Bible as well as the works of John Dryden and Edmund Burke and is > widespread in the works of respectable writers today. Of course, the singular usage is > perfectly acceptable. The choice between a singular or plural verb depends on the desired > effect. Both options are acceptable in this sentence: None of the conspirators has (or have) > been brought to trial. When none is modified by almost, however, it is difficult to avoid > treating the word as a plural: Almost none of the officials were (not was) interviewed by the > committee. None can only be plural in its use in sentences such as None but his most loyal > supporters believe (not believes) his story. See Usage Note at every. See Usage Note at > neither. See Usage Note at nothing. -- Vojtech Pavlik SuSE Labs - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to majordomo@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/