Received: by 2002:a25:e74b:0:0:0:0:0 with SMTP id e72csp1532866ybh; Mon, 13 Jul 2020 23:43:48 -0700 (PDT) X-Google-Smtp-Source: ABdhPJygZjT9E1H1iV8b5vJXboFIOuy/gRkMz8kkA/5Fdprm0JybiJsvJSH8O9ddNbBzlzL9NrSi X-Received: by 2002:aa7:d458:: with SMTP id q24mr2952475edr.25.1594709028429; Mon, 13 Jul 2020 23:43:48 -0700 (PDT) ARC-Seal: i=1; a=rsa-sha256; t=1594709028; cv=none; d=google.com; s=arc-20160816; b=HBH45idE/nLNK8xa04d0p6CiBhDKyBNzifBh/XuNpkIRFVIcNnJxRkOCt2vCYEh1Eu v8wYlLIAqRKhywfCpWtU/OJynGft6DqrL2KWLw2iy+8RQtzjH9BNgGaIt2Hn/niJPAxH DPajXBwnpBCzaNOSOSuQqm2w3hd50X/6vuFwl3ZDPD15HDeafxMdPx41ZYiSFEGPvF34 sRC2UWwq4vaP5jYre5CnFfTECLQFC0jwVnjNzKZ2+uhmhbmdSxqjUPmG2gAJkexOzRcA G1yhDYkyssRyD1SkXrrALIr42rYCG6ZOM+yPprLetr+vCsYKyWuiwNGFivWeuwXtsJHp +2ZQ== ARC-Message-Signature: i=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=google.com; s=arc-20160816; h=list-id:precedence:sender:mime-version:user-agent:references :in-reply-to:subject:cc:to:from:message-id:date; bh=D9m4w4yhi+GbDzx+ZVl1IZpkDysqZpQzTLJueUOGVDU=; b=HG8teX4K4UPiPRlf6cYfPri+BRdkn5xci7bmBhs9QvwWyHfXujD15LhgYJSh+jlLpd x7r7VUkWDgP40OOYxfVbYP48aIjE4z/u87l3XX/m8/jN6mO34ENqoP4BJDcZnTdoTIlq mluPzK4wQzyB+nD1pnOygEUbRgwItJTKG1RKitLXhjqDg3L3aFrHIFEUhzxCYrsieZ2B ir6W9qDYbONdcGG1NNy3CWjzUKNVJuisarB7g2Ui3cDpEyVixT0BzLX/vkhuWu9N9Z9B xzunN3LxDqKqJr/7vgZoBRJY1SVmyGeNjBXexm5MbtErqJfg2rH5vTKN654KnCIMapnI AQNg== ARC-Authentication-Results: i=1; mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of linux-kernel-owner@vger.kernel.org designates 23.128.96.18 as permitted sender) smtp.mailfrom=linux-kernel-owner@vger.kernel.org Return-Path: Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org. [23.128.96.18]) by mx.google.com with ESMTP id c16si10195547ejb.57.2020.07.13.23.43.24; Mon, 13 Jul 2020 23:43:48 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of linux-kernel-owner@vger.kernel.org designates 23.128.96.18 as permitted sender) client-ip=23.128.96.18; Authentication-Results: mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of linux-kernel-owner@vger.kernel.org designates 23.128.96.18 as permitted sender) smtp.mailfrom=linux-kernel-owner@vger.kernel.org Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1725939AbgGNGnP (ORCPT + 99 others); Tue, 14 Jul 2020 02:43:15 -0400 Received: from mx2.suse.de ([195.135.220.15]:51990 "EHLO mx2.suse.de" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1725905AbgGNGnP (ORCPT ); Tue, 14 Jul 2020 02:43:15 -0400 X-Virus-Scanned: by amavisd-new at test-mx.suse.de Received: from relay2.suse.de (unknown [195.135.221.27]) by mx2.suse.de (Postfix) with ESMTP id ED317B640; Tue, 14 Jul 2020 06:43:16 +0000 (UTC) Date: Tue, 14 Jul 2020 08:43:14 +0200 Message-ID: From: Takashi Iwai To: josh@joshtriplett.org Cc: Dan Williams , ksummit-discuss@lists.linuxfoundation.org, Greg Kroah-Hartman , SeongJae Park , linux-kernel@vger.kernel.org, tech-board-discuss@lists.linuxfoundation.org, James Bottomley , Dave Airlie , Christian Brauner , Dan Carpenter Subject: Re: [Ksummit-discuss] [PATCH v3] CodingStyle: Inclusive Terminology In-Reply-To: <20200714043949.GB25423@localhost> References: <159423201991.2466245.8461410729774664077.stgit@dwillia2-desk3.amr.corp.intel.com> <20200714043949.GB25423@localhost> User-Agent: Wanderlust/2.15.9 (Almost Unreal) SEMI/1.14.6 (Maruoka) FLIM/1.14.9 (=?UTF-8?B?R29qxY0=?=) APEL/10.8 Emacs/25.3 (x86_64-suse-linux-gnu) MULE/6.0 (HANACHIRUSATO) MIME-Version: 1.0 (generated by SEMI 1.14.6 - "Maruoka") Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org On Tue, 14 Jul 2020 06:39:49 +0200, josh@joshtriplett.org wrote: > > On Mon, Jul 13, 2020 at 10:02:24AM +0200, Takashi Iwai wrote: > > On Wed, 08 Jul 2020 20:14:27 +0200, > > Dan Williams wrote: > > > > > > +Recommended replacements for 'blacklist/whitelist' are: > > > + 'denylist / allowlist' > > > + 'blocklist / passlist' > > > > I started looking through the tree now and noticed there are lots of > > patterns like "whitelisted" or "blacklisted". How can the words fit > > for those? Actually, there are two cases like: > > > > - Foo is blacklisted > > - Allow to load the non-whitelisted cards > > > > Currently I'm replacing the former with "Foo is in denylist", but not > > sure about the latter case. I thought Kees mentioned about this, but > > don't remember the proposal... > > I find that "blocklist" works well as a verb: "foo is blocklisted", > "blocklist foo", or in some cases just "block foo" or "deny foo". For > the second case, phrasings like "allow loading non-safelisted cards" or > "allow loading cards not on the passlist" seem clear. Yes, that makes sense. I have wished some simple replacement with sed, but it seems that it'd be better to rephrase such texts in anyway. thanks, Takashi