Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1764775AbXEUPNV (ORCPT ); Mon, 21 May 2007 11:13:21 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1760519AbXEUPNL (ORCPT ); Mon, 21 May 2007 11:13:11 -0400 Received: from mx2.go2.pl ([193.17.41.42]:56283 "EHLO poczta.o2.pl" rhost-flags-OK-OK-OK-FAIL) by vger.kernel.org with ESMTP id S1759548AbXEUPNJ (ORCPT ); Mon, 21 May 2007 11:13:09 -0400 Date: Mon, 21 May 2007 17:19:53 +0200 From: Jarek Poplawski To: David Howells Cc: linux-kernel@vger.kernel.org, "Robert P\. J\. Day" Subject: Re: [PATCH] Documentation/memory-barriers.txt: various fixes Message-ID: <20070521151953.GC4050@ff.dom.local> References: <20070521135048.GB4050@ff.dom.local> <20070521094224.GB1695@ff.dom.local> <7846.1179749390@redhat.com> <12203.1179756727@redhat.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <12203.1179756727@redhat.com> User-Agent: Mutt/1.4.2.2i Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org Content-Length: 3608 Lines: 83 On Mon, May 21, 2007 at 03:12:07PM +0100, David Howells wrote: > Jarek Poplawski wrote: > > > > > - load will be directed), a data dependency barrier would be required to > > > > + load will be directed), the data dependency barrier would be required to > > > > > > I think that should be "a". > > > > I could only guess (it's a magic to me) - so, if it doesn't matter > > "A data ..." begins this paragraph... > > I see what you mean. I see it as "a data dependency barrier ..." though. That > may be because I wrote the doc, however. I wonder if "data dependency" should > be hyphenated to make it clearer. What do you think? Better don't ask. Now I'm far less decided, than yesterday. > > > > > -But! CPU 2's perception of P may be updated _before_ its perception of B, thus > > > > +But (!) CPU 2's perception of P may be updated _before_ its perception of B, > > > > > > That's a matter of taste, I think. However, if my solution is chosen, there > > > should be an extra space after "But!". Hmmm... actually, I think you're wrong > > > because the "But!" isn't quite part of the following sentence. > > > > It seems logical, but it's also quite unusual, so the reader (only me?) > > could be more interested in orthography than in the subject... > > I'm emphasising a really odd feature - and it's quite an important emphasis - > so I felt that this sort of construct would interrupt the reader's normal > scanning of the text and make it clearer that this was something to take > careful note of. > > It's a really horrible gotcha you have to be careful of. It's sort of against > how you'd think things would work. > > > > > This sequence of events is committed to the memory coherence system in an order > > > > that the rest of the system might perceive as the unordered set of { STORE A, > > > > -STORE B, STORE C } all occurring before the unordered set of { STORE D, STORE E > > > > -}: > > > > +STORE B, STORE C } - all occurring before the unordered set of { STORE D, STORE > > > > +E }: > > > > > > Hmmm. I don't think that a dash is correct here. I think it changes the > > > meaning, by changing the way the elements are grouped. > > > > Sure. But on the other hand such long questions probably are broken > > somewhere with pauses when reading... > > I know what you mean, but it's tricky because of the subject. Maybe a colon > after the "might perceive as"? > > > > I think this changes the meaning to one I don't want. But I'm not entirely > > > sure. In a way the two concepts "update of perception" and "update perception" > > > are different things. I think this can be argued either way. > > > > So, what can I say... > > How about: "Aargh! Nonono! The English language is completely horrible!"? You should talk to some English-speaking person who learns Polish. It's hard to believe, but there are such people. (They could be sometimes seen in our TV - it's a real stunt!) I prefer to fix C too, and I'm far from beeing the right person to do this (I don't care much about "unlogical" languages), but I like the style of your manual, and I think it's too good to leave small spots here. I think, there is some time till tomorrow (or even leave something for another patch). BTW, did I write about resending "yesterday"? This time saving really works... Cheers, Jarek P. - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to majordomo@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/