Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1752623AbXFKLhe (ORCPT ); Mon, 11 Jun 2007 07:37:34 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1751270AbXFKLh1 (ORCPT ); Mon, 11 Jun 2007 07:37:27 -0400 Received: from smtpq2.tilbu1.nb.home.nl ([213.51.146.201]:54650 "EHLO smtpq2.tilbu1.nb.home.nl" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1751023AbXFKLh0 (ORCPT ); Mon, 11 Jun 2007 07:37:26 -0400 Message-ID: <466D332C.6070309@gmail.com> Date: Mon, 11 Jun 2007 13:34:04 +0200 From: Rene Herman User-Agent: Thunderbird 1.5.0.12 (X11/20070509) MIME-Version: 1.0 To: KAMEZAWA Hiroyuki CC: Qi Yong , Tsugikazu Shibata , linux-kernel@vger.kernel.org, gregkh@suse.de, m-ikeda@ds.jp.nec.com Subject: Re: [RFD] Documentation/HOWTO translated into Japanese References: <20070610.204845.115909592.tshibata@ab.jp.nec.com> <20070611115557.4340f45e.kamezawa.hiroyu@jp.fujitsu.com> <2cd57c900706110321r2ff4cf88g18191b4e0c566f62@mail.gmail.com> <20070611194649.e84ab477.kamezawa.hiroyu@jp.fujitsu.com> <466D2F28.8070307@gmail.com> <20070611202819.d4fd3401.kamezawa.hiroyu@jp.fujitsu.com> In-Reply-To: <20070611202819.d4fd3401.kamezawa.hiroyu@jp.fujitsu.com> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-AtHome-MailScanner-Information: Please contact support@home.nl for more information X-AtHome-MailScanner: Found to be clean Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org Content-Length: 1422 Lines: 34 On 06/11/2007 01:28 PM, KAMEZAWA Hiroyuki wrote: > Rene Herman wrote: >> Please don't say that -- I perfectly understood what you were saying and as >> such it was of perfect use. There's a large number of non-native English >> speakers around the Linux kernel and noone is expected to write flawless >> English (that's including native speakers in fact). >> >> Getting a native speaker to clean up grammer and spelling is fine ofcourse >> as it's makes for a lower effort read for many others but please don't say Case in point -- s/it's/it/ >> that something which isn't flawlessly spelled is of no use. As long as the >> content is clear, it's of great use! >> > Thank you. > > But I know my grammar-check skill is not so good. I should make it better. > I always thank all commenters who fix my sentences. It used to be customary at least on usenet to add "(sp?)" to a word you weren't certain about but it never worked for me. When I indicated I wanted to be acked/naked like that I really did but it was always just ignored. That in itself is enough indication of how deeply people care about spelling in technical content... Rene. - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to majordomo@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/