Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1754671AbXFVGIQ (ORCPT ); Fri, 22 Jun 2007 02:08:16 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1751632AbXFVGIA (ORCPT ); Fri, 22 Jun 2007 02:08:00 -0400 Received: from nz-out-0506.google.com ([64.233.162.233]:39323 "EHLO nz-out-0506.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1751219AbXFVGH7 (ORCPT ); Fri, 22 Jun 2007 02:07:59 -0400 DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=beta; h=received:message-id:date:from:to:subject:cc:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=HEhZk8MD1whZEf+o0oEDV3B5ZCzZ3IkyN5KJ2gaGPyxKVxVogs+RY7E6GPPJLi48lhOOBvtR+ifdZG4rGZ3gqwQrP+x79sh1qlZ0K4bl1+7XYnMnuuUhd00mnh/rHEoRPdYrOYw/hsm3EBb9ykG9mJE97AnQWC+O9zDhpCPUUp0= Message-ID: Date: Fri, 22 Jun 2007 06:07:57 +0000 From: "dave young" To: "Rob Landley" Subject: Re: [PATCH] Chinese translation of Documentation/HOWTO Cc: "Li Yang" , gregkh@suse.de, linux-kernel@vger.kernel.org, xiyou.wangcong@gmail.com, bryan.wu@analog.com, "TripleX Chung" , "Maggie Chen" , torvalds@linux-foundation.org In-Reply-To: <200706220133.19496.rob@landley.net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline References: <1182436817579-git-send-email-leoli@freescale.com> <200706212248.34128.rob@landley.net> <200706220133.19496.rob@landley.net> Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org Content-Length: 3535 Lines: 83 Hi, 2007/6/22, Rob Landley : > On Thursday 21 June 2007 23:23:54 dave young wrote: > > Hi, > > > > 2007/6/22, Rob Landley : > > > On Thursday 21 June 2007 10:40:17 Li Yang wrote: > > > > This is a Chinese translated version of Documentation/HOWTO. Currently > > > > Chinese involvement in Linux kernel is very low, especially comparing > > > > to its largest population base. Language could be the main obstacle. > > > > Hope this document will help more Chinese to contribute to Linux > > > > kernel. > > > > > > I'm putting together a kernel documentation directory at > > > http://kernel.org/doc and I could easily add translations in there. I > > > just don't know if this is a good idea. > > > > I think it's not a good idea to merge translations into kernel. > > > > > The problem is, the submission of patches happens on the various > > > kernel.org mailing lists, which are all in English. Kernel development > > > is done in a single common language: English. (If you'd like to argue > > > for it to be done in another language, please make the proposal in > > > Linus's native Swedish.) > > > > Yes, I agree with you, and there's so many other languages, It's > > better for someone to create a standalone kdoc translation project > > than to merge them into kernel. > > I wasn't suggesting merging them into the kernel. I'm misunderstanded. I means: Yes, I agree with you. There's so many other languages, It's better for someone to create a standalone kdoc translation project than to merge them into kernel. > I'm doing a web page to put together html versions of lots of kernel > documentation in a place Google can find it. Peter Anvin was kind enough to > give me http://kernel.org/doc for this. It would not be technically > difficult for this web page to host translated versions of this > documentation. > > The question is, do the kernel developers want to encourage people who don't > speak English to mess with the kernel, any more than they want to encourage > kernel developers who don't know C? Is kernel documentation in Chinese a > better idea than a repository of kernel patches in C++? (Either way, work > resulting from this is much less likely than normal to be merged into the > kernel.) > It's another issue. Someone don't speak english , but it don't means they haven't programming skilles. As long as one can help to promote the kernel development he is welcomed. > I don't know if this is a valid concern or not. That's why I'm asking. > > Rob > > P.S. The hardest part of putting together a kernel documentation web page is > actually indexing it coherently. It's not very useful to just dump together > huge amounts of stuff from Documentation and make htmldocs and linux weekly > news' kernel index and kerneltrap and kernel traffic and the kernelnewbies > wiki and kernelplanet and man-pages-2.57 coverted to html with doclifter... > Ahem. I finally figured out how I wanted it indexed, made a skeleton to hang > stuff on, and my laptop blew up. Grrr. Mostly recovered, but now OLS is > bearing down on me and I still haven't got a new laptop... > > Don't mind me, I'll catch up. > -- > "One of my most productive days was throwing away 1000 lines of code." > - Ken Thompson. > Regards dave - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to majordomo@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/