Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1759547AbXJZLst (ORCPT ); Fri, 26 Oct 2007 07:48:49 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1751543AbXJZLsl (ORCPT ); Fri, 26 Oct 2007 07:48:41 -0400 Received: from TYO202.gate.nec.co.jp ([202.32.8.206]:56450 "EHLO tyo202.gate.nec.co.jp" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1751201AbXJZLsl (ORCPT ); Fri, 26 Oct 2007 07:48:41 -0400 Message-ID: <4721D3FB.6040401@bx.jp.nec.com> Date: Fri, 26 Oct 2007 20:48:11 +0900 From: Keiichi KII User-Agent: Thunderbird 2.0.0.0 (Windows/20070326) MIME-Version: 1.0 To: =?UTF-8?B?WU9TSElGVUpJIEhpZGVha2kgLyDlkInol6Toi7HmmI4=?= CC: linux-kernel@vger.kernel.org, gregkh@suse.de, apw@shadowen.org Subject: Re: [PATCH 2/2] add SubmittingPatches to Documentation/ja_JP References: <47218DBC.8070404@bx.jp.nec.com> <47218F5C.1040402@bx.jp.nec.com> <20071026.161252.118133301.yoshfuji@linux-ipv6.org> In-Reply-To: <20071026.161252.118133301.yoshfuji@linux-ipv6.org> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org Content-Length: 1956 Lines: 57 Thank you for your reply! > Basically okay, but please refer to the original DCO > document. What is "DCO document"? DCO stands for Developer's Certificate of Origin in SumittingPatches? If so, I will put original text of the DCO into the translated SubmittingPatches. If not so, please tell me about DCO document. > Your mailer is broken. You should include "charset" parameter > in your multipart. Maybe it is better to prepare a git repository, > or attach it as a binary (application/octet-stream). Thanks, I couldn't notice possibility of false recognition of character code because there was no probelm in my environment. But, I used mew as MUA and the patch was recognized as Ascii, not UTF-8. I think alternative based on your suggestions. Thanks > --yoshfuji > > In article <47218F5C.1040402@bx.jp.nec.com> (at Fri, 26 Oct 2007 15:55:24 +0900), Keiichi KII says: > >> From: Keiichi Kii >> >> This patch adds SubmittingPatches translated into Japanese to >> Documentation/ja_JP directory. >> >> I attach the patch because there is a possibility that MUA >> will change the character encoding sometimes. >> >> Signed-off-by: Keiichi KII >> -- >> Keiichi KII >> NEC Corporation OSS Platform Development Division >> E-mail: k-keiichi@bx.jp.nec.com >> >> > - > To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in > the body of a message to majordomo@vger.kernel.org > More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html > Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/ > > -- Keiichi KII NEC Corporation OSS Platform Development Division E-mail: k-keiichi@bx.jp.nec.com - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to majordomo@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/