Return-Path: Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1753533Ab2H1PpK (ORCPT ); Tue, 28 Aug 2012 11:45:10 -0400 Received: from mail-qc0-f174.google.com ([209.85.216.174]:60564 "EHLO mail-qc0-f174.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1753097Ab2H1PpE (ORCPT ); Tue, 28 Aug 2012 11:45:04 -0400 MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: <76EC11A8-968B-43B8-BE90-A4FE68644C6B@163.com> References: <76EC11A8-968B-43B8-BE90-A4FE68644C6B@163.com> Date: Tue, 28 Aug 2012 23:45:02 +0800 Message-ID: Subject: Re: [PATCH] Chinese translation of Documentation/arm/Booting From: harryxiyou To: PT Cc: Ninja Tekkaman , Greg-Kroah-Hartman , "linux-kernel@vger.kernel.org" , "linux-doc@vger.kernel.org" , "kernel@vger.linux-kernel.cn" , Russell King Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Sender: linux-kernel-owner@vger.kernel.org List-ID: X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from base64 to 8bit by mail.home.local id q7SFjJu5018304 Content-Length: 510 Lines: 16 2012/8/28 PT : > 看了几封中文文档翻译的 patch,觉得很不错! > 如果中文和英文、数字之间能有个半角空格就更好了, >无论是美观度、可读性还是超链都不会有问题。 > Hi PT, We will take actions as you said later, thanks for your sincerely suggestions. -- Thanks Harry Wei ????{.n?+???????+%?????ݶ??w??{.n?+????{??G?????{ay?ʇڙ?,j??f???h?????????z_??(?階?ݢj"???m??????G????????????&???~???iO???z??v?^?m???? ????????I?