2008-06-05 21:13:29

by Joe

[permalink] [raw]
Subject: Glossary for all words

Hey guys,

first of all I want to tell you all my commendation for your fine work.=
=20
Right now I'm reading your source code to understand your code. In the=20
future I'm interested in extending (may be I would have to hack somehow=
)=20
your code. Currently I'm most familiar with upper level usage of WLAN -=
=20
especially Ad Hoc mode. Now I got a possibility to dig into the linux=20
kernel and into the maclayer of WLAN for the next years / month during=20
my phd thesis. During reading I got some problems understanding some of=
=20
the abbreviations in your code.
Thereby I was thinking a glossary for your framework could be helpful=20
for future newbies.

Would you like to help me withit?

Abbrev: English / German
If: Interface / Schnittstelle
Tx: Transmitter / Sender
Rx: Receiver / Empf=E4nger
STA: State / Status
skb: ?
wiphy: Wireless physical
ops:
vif: ? virtual interface
hw: Hardware?
rtnl:
pid: Process id


When I will have understood the code, I'm interested in sending Beacon=20
frames 'manually' and during this step reconfigure the Beacon data=20
regularly...

=46or now all the Best
Sebastian


2008-06-05 21:40:38

by Sebastian Fudickar

[permalink] [raw]
Subject: Re: [english 93%] Re: Glossary for all words

Hey Stefanik, Hi Pavel thank you for this unbelievable fast reaction.
This would then be the new state ( I decided to skip German for the beginning to keep everything inline) :

Abbrev: English

If: Interface
Tx: Transmitter|Transmit
Rx: Receiver|Receive
skb: Socket buffer (http://vger.kernel.org/~davem/skb.html)

ops: operations
pid: proportional-integral-derivative
(http://en.wikipedia.org/wiki/PID_controller- default rate control
algorithm in mac80211)
wiPhy: Wireless PHY. A PHY is a physical-layer controller
hw: Hardware
vif: virtual interface
rtnl: routing netlink (net/core/rtnetlink.c)


[Interface types]:
STA: Station
AP: Access point
IBSS: Ad-hoc
MON|MNTR: Monitor


I will ask for more input in the next days :)
Have a nice time till then
Sebastian


2008-06-06 07:31:50

by Sebastian Fudickar

[permalink] [raw]
Subject: Re: [english 97%] *** GMX Spamverdacht *** Re: [english 93%] Re: Glossary for all words

Good idea Holger,

Is it fine for you, if I extend the given Glossary in there?
Sebastian

Holger Schurig wrote:
> Maybe you want to make yourself an account at the wiki at
> http://wireless.kernel.org and start your page there?
> --
> To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-wireless" in
> the body of a message to [email protected]
> More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
>
>


2008-06-05 21:28:24

by Pavel Roskin

[permalink] [raw]
Subject: Re: Glossary for all words

On Thu, 2008-06-05 at 23:21 +0200, Stefanik G=C3=A1bor wrote:
> A few corrections:
> On Thu, Jun 5, 2008 at 11:15 PM, Joe <[email protected]> wrote:
> >
> > Hey guys,
> >
> > first of all I want to tell you all my commendation for your fine w=
ork. Right now I'm reading your source code to understand your code. In=
the future I'm interested in extending (may be I would have to hack so=
mehow) your code. Currently I'm most familiar with upper level usage of=
WLAN - especially Ad Hoc mode. Now I got a possibility to dig into the=
linux kernel and into the maclayer of WLAN for the next years / month =
during my phd thesis. During reading I got some problems understanding =
some of the abbreviations in your code.
> > Thereby I was thinking a glossary for your framework could be helpf=
ul for future newbies.
> >
> > Would you like to help me withit?
> >
> > Abbrev: English / German
> > If: Interface / Schnittstelle
> Correct.
> > Tx: Transmitter / Sender
> It can also be just "Transmit".
> > Rx: Receiver / Empf=C3=A4nger
> Again, can be "Receive.
> > STA: State / Status
> No. STA=3DStation. AP=3DAccess point, IBSS=3DAd-hoc, and finally MON =
and
> MNTR stand for Monitor. These are interface types.
> > skb: ?
> That's something I can't decipher, either...

Socket buffer, according to
=EF=BB=BFhttp://vger.kernel.org/~davem/skb.html

> > ops:
> I don't know this either, maybe operations or output sequence...

operations

> > rtnl:
> Hmm... maybe real-time netlink?

routing netlink, according to net/core/rtnetlink.c

> > pid: Process id
> No, proportional-integral-derivative.

http://en.wikipedia.org/wiki/PID_controller
It's the default rate control algorithm in mac80211

--=20
Regards,
Pavel Roskin

2008-06-06 06:50:46

by Holger Schurig

[permalink] [raw]
Subject: Re: [english 93%] Re: Glossary for all words

Maybe you want to make yourself an account at the wiki at
http://wireless.kernel.org and start your page there?

2008-06-10 13:40:57

by Johannes Berg

[permalink] [raw]
Subject: Re: [english 97%] *** GMX Spamverdacht *** Re: [english 93%] Re: Glossary for all words

On Fri, 2008-06-06 at 09:34 +0200, Sebastian Fudickar wrote:
> Good idea Holger,
>
> Is it fine for you, if I extend the given Glossary in there?

Let's actually not do that at all. All of the terms you have tried to
collect
* can be decoded by looking at the code
* or by trying to understand the code
* or by looking at other code like the normal networking stack
* or by looking at the 802.11 specs
* are normal abbreviations used everywhere in the kernel

johannes


Attachments:
signature.asc (836.00 B)
This is a digitally signed message part

2008-06-05 21:21:55

by Gábor Stefanik

[permalink] [raw]
Subject: Re: Glossary for all words

A few corrections:
On Thu, Jun 5, 2008 at 11:15 PM, Joe <[email protected]> wrote:
>
> Hey guys,
>
> first of all I want to tell you all my commendation for your fine wor=
k. Right now I'm reading your source code to understand your code. In t=
he future I'm interested in extending (may be I would have to hack some=
how) your code. Currently I'm most familiar with upper level usage of W=
LAN - especially Ad Hoc mode. Now I got a possibility to dig into the l=
inux kernel and into the maclayer of WLAN for the next years / month du=
ring my phd thesis. During reading I got some problems understanding so=
me of the abbreviations in your code.
> Thereby I was thinking a glossary for your framework could be helpful=
for future newbies.
>
> Would you like to help me withit?
>
> Abbrev: English / German
> If: Interface / Schnittstelle
Correct.
> Tx: Transmitter / Sender
It can also be just "Transmit".
> Rx: Receiver / Empf=E4nger
Again, can be "Receive.
> STA: State / Status
No. STA=3DStation. AP=3DAccess point, IBSS=3DAd-hoc, and finally MON an=
d
MNTR stand for Monitor. These are interface types.
> skb: ?
That's something I can't decipher, either...
> wiphy: Wireless physical
Not exactly, it's Wireless PHY. A PHY is a physical-layer controller.
> ops:
I don't know this either, maybe operations or output sequence...
> vif: ? virtual interface
Exactly.
> hw: Hardware?
Yes.
> rtnl:
Hmm... maybe real-time netlink?
> pid: Process id
No, proportional-integral-derivative.
>
>
> When I will have understood the code, I'm interested in sending Beaco=
n frames 'manually' and during this step reconfigure the Beacon data re=
gularly...
>
> For now all the Best
> Sebastian
>
>
> --
> To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-wirel=
ess" in
> the body of a message to [email protected]
> More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html



--
Vista: [V]iruses, [I]ntruders, [S]pyware, [T]rojans and [A]dware. :-)