A comment fix in drivers/ata/pata_hpt37x.c.
Signed-off-by: Krzysztof Ha?asa <[email protected]>
diff --git a/drivers/ata/pata_hpt37x.c b/drivers/ata/pata_hpt37x.c
index 122c786..d0a7df2 100644
--- a/drivers/ata/pata_hpt37x.c
+++ b/drivers/ata/pata_hpt37x.c
@@ -624,7 +624,7 @@ static struct ata_port_operations hpt374_fn1_port_ops = {
};
/**
- * htp37x_clock_slot - Turn timing to PC clock entry
+ * hpt37x_clock_slot - Turn timing to PC clock entry
* @freq: Reported frequency timing
* @base: Base timing
*
On Sun, 2009-09-20 at 16:22 +0200, Krzysztof Halasa wrote:
> A comment fix in drivers/ata/pata_hpt37x.c.
>
> Signed-off-by: Krzysztof Hałasa <[email protected]>
>
checkpatch has some trouble with your name ..
ERROR: Invalid UTF-8, patch and commit message should be encoded in UTF-8
#42:
Signed-off-by: Krzysztof Haasa <[email protected]>
^
I've seen this warning a few times, and I wasn't sure to exactly what to
do with it.. However, it does seem like a lot of people have trouble
with the encodings ..
I did a little research and I think I was able to produce your name in
utf8 (checkpatch doesn't error any longer..)
Signed-off-by: Krzysztof Hałasa <[email protected]>
Are you aware that your name isn't in utf8? Does the above name look
right to you? To me my version looks identical to your version ..
Daniel
On Sun, 20 Sep 2009, Krzysztof Halasa wrote:
> A comment fix in drivers/ata/pata_hpt37x.c.
>
> Signed-off-by: Krzysztof Ha?asa <[email protected]>
>
> diff --git a/drivers/ata/pata_hpt37x.c b/drivers/ata/pata_hpt37x.c
> index 122c786..d0a7df2 100644
> --- a/drivers/ata/pata_hpt37x.c
> +++ b/drivers/ata/pata_hpt37x.c
> @@ -624,7 +624,7 @@ static struct ata_port_operations hpt374_fn1_port_ops = {
> };
>
> /**
> - * htp37x_clock_slot - Turn timing to PC clock entry
> + * hpt37x_clock_slot - Turn timing to PC clock entry
> * @freq: Reported frequency timing
> * @base: Base timing
> *
Applied to trivial queue, thanks Krzysztof.
--
Jiri Kosina
SUSE Labs, Novell Inc.
Daniel Walker <[email protected]> writes:
> I did a little research and I think I was able to produce your name in
> utf8 (checkpatch doesn't error any longer..)
>
> Signed-off-by: Krzysztof Hałasa <[email protected]>
>
> Are you aware that your name isn't in utf8? Does the above name look
> right to you? To me my version looks identical to your version ..
Well, it looks like at some point I instructed my Gnus to send in ISO
8859-* encoding if possible. Probably you used the raw "mail spool"
file, instead of converting to UTF-8. Not much surprise, though. There
is no reason for me to use 8859 encodings anymore, I've just switched
that to UTF-8.
Thanks for noticing.
--
Krzysztof Hałasa