2022-04-17 12:28:20

by Kosuke Fujimoto

[permalink] [raw]
Subject: [PATCH] docs/trans/ja_JP/howto: Don't mention specific kernel versions

This change is based on commit d2b008f134b7 (Documentation/process/howto: Update for 4.x -> 5.x versioning)
Replace "4.x kernel version" with generic term such as "mainline tree"

Signed-off-by: Kosuke Fujimoto <[email protected]>
Cc: Jonathan Corbet <[email protected]>
Cc: Tsugikazu Shibata <[email protected]>
Cc: Akira Yokosawa <[email protected]>
Cc: [email protected]
---
Documentation/translations/ja_JP/howto.rst | 43 ++++++++++------------
1 file changed, 20 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
index d667f9d8a02a..9b711932ae6d 100644
--- a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
@@ -262,21 +262,21 @@ Linux カーネルの開発プロセスは現在幾つかの異なるメイン
チ」と多数のサブシステム毎のカーネルブランチから構成されます。これらの
ブランチとは -

- - メインの 4.x カーネルツリー
- - 4.x.y -stable カーネルツリー
- - サブシステム毎のカーネルツリーとパッチ
- - 統合テストのための 4.x -next カーネルツリー
+ - Linus のメインラインツリー
+ - メジャー番号をまたぐ数本の安定版ツリー
+ - サブシステム毎のカーネルツリー
+ - 統合テストのための linux-next カーネルツリー

-4.x カーネルツリー
+メインラインツリー
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

-4.x カーネルは Linus Torvalds によってメンテナンスされ、
-https://kernel.org の pub/linux/kernel/v4.x/ ディレクトリに存在します。
+メインラインツリーは Linus Torvalds によってメンテナンスされ、
+https://kernel.org のリポジトリに存在します。
この開発プロセスは以下のとおり -

- 新しいカーネルがリリースされた直後に、2週間の特別期間が設けられ、
この期間中に、メンテナ達は Linus に大きな差分を送ることができます。
- このような差分は通常 -next カーネルに数週間含まれてきたパッチです。
+ このような差分は通常 linux-next カーネルに数週間含まれてきたパッチです。
大きな変更は git(カーネルのソース管理ツール、詳細は
http://git-scm.com/ 参照) を使って送るのが好ましいやり方ですが、パッ
チファイルの形式のまま送るのでも十分です。
@@ -303,20 +303,17 @@ Andrew Morton が Linux-kernel メーリングリストにカーネルリリー
前もって決められた計画によってリリースされるものではないから
です。」*

-4.x.y -stable カーネルツリー
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+メジャー番号をまたぐ数本の安定版ツリー
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

バージョン番号が3つの数字に分かれているカーネルは -stable カーネルです。
-これには、4.x カーネルで見つかったセキュリティ問題や重大な後戻りに対す
-る比較的小さい重要な修正が含まれます。
+これには最初の2つの数字に対応した、メインラインリリースで見つかったセキュリティ問題や
+重大な後戻りに対する比較的小さい重要な修正が含まれます。

これは、開発/実験的バージョンのテストに協力することに興味が無く、最新
の安定したカーネルを使いたいユーザに推奨するブランチです。

-もし、4.x.y カーネルが存在しない場合には、番号が一番大きい 4.x が最新
-の安定版カーネルです。
-
-4.x.y は "stable" チーム <[email protected]> でメンテされており、
+安定版カーネル は "stable" チーム <[email protected]> でメンテされており、
必要に応じてリリースされます。通常のリリース期間は 2週間毎ですが、差
し迫った問題がなければもう少し長くなることもあります。セキュリティ関
連の問題の場合はこれに対してだいたいの場合、すぐにリリースがされます。
@@ -326,7 +323,7 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst ファイルにはどのような
類の変更が -stable ツリーに受け入れ可能か、またリリースプロセスがどう
動くかが記述されています。

-サブシステム毎のカーネルツリーとパッチ
+サブシステム毎のカーネルツリー
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

それぞれのカーネルサブシステムのメンテナ達は --- そして多くのカーネル
@@ -351,19 +348,19 @@ quilt シリーズとして公開されているパッチキューも使われ
けることができます。大部分のこれらの patchwork のサイトは
https://patchwork.kernel.org/ でリストされています。

-統合テストのための 4.x -next カーネルツリー
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+統合テストのための linux-next カーネルツリー
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

-サブシステムツリーの更新内容がメインラインの 4.x ツリーにマージされる
+サブシステムツリーの更新内容がメインラインツリーにマージされる
前に、それらは統合テストされる必要があります。この目的のため、実質的に
全サブシステムツリーからほぼ毎日プルされてできる特別なテスト用のリポジ
トリが存在します-

https://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/next/linux-next.git

-このやり方によって、-next カーネルは次のマージ機会でどんなものがメイン
-ラインカーネルにマージされるか、おおまかなの展望を提供します。-next カー
-ネルの実行テストを行う冒険好きなテスターは大いに歓迎されます。
+このやり方によって、linux-next は次のマージ機会でどんなものがメイン
+ラインにマージされるか、おおまかなの展望を提供します。
+linux-next の実行テストを行う冒険好きなテスターは大いに歓迎されます。

バグレポート
-------------
--
2.25.1


2022-04-18 11:04:27

by Akira Yokosawa

[permalink] [raw]
Subject: Re: [PATCH] docs/trans/ja_JP/howto: Don't mention specific kernel versions

Hi Fujimoto-san,

This looks mostly good to me.
Please find inline comments below on a couple of conventions expected in
this community.

On Sun, 17 Apr 2022 16:04:51 +0900,
Kosuke Fujimoto wrote:
> [PATCH] docs/trans/ja_JP/howto: Don't mention specific kernel versions

It looks like patches to Chinese docs carry a simpler "docs/zh_CN:" prefix [1].
So "docs/ja_JP/howto:" should suffice.

[1]: example: https://lore.kernel.org/r/2fc8a76e1308e15823eebf614f35f36f322a55d3.1649384633.git.siyanteng@loongson.cn/

> This change is based on commit d2b008f134b7 (Documentation/process/howto: Update for 4.x -> 5.x versioning)

In changelog explanation, lines should not exceed 75 chars unless you
have a good reason.
The rule is stricter than the contents of documents because some of git
commands auto indent changelogs by 4 spaces, and the result should fit
in an 80-column wide terminal.
Also, the title of the referenced commit should be enclosed in a pair
of double quotation marks. So this should be:

This change is based on commit d2b008f134b7
("Documentation/process/howto: Update for 4.x -> 5.x versioning").

[with a punctuation fix]

> Replace "4.x kernel version" with generic term such as "mainline tree"
>
> Signed-off-by: Kosuke Fujimoto <[email protected]>
> Cc: Jonathan Corbet <[email protected]>
> Cc: Tsugikazu Shibata <[email protected]>
> Cc: Akira Yokosawa <[email protected]>
> Cc: [email protected]
Please note that the above mentioned width limit does not apply to
tags. E.g., Fixes: and Link: tags should not wrap.

These conventions are covered in the latter part of Section "Describe
your changes" and Section "The canonical patch format" of
Documentation/process/submitting-patches.rst.

So I'd suggest that you post a v2 with the subject and changelog
fixed.
But please wait a few days for comments from someone else.

With the above addressed, feel free to add:

Reviewed-by: Akira Yokosawa <[email protected]>

Thanks, Akira

> ---
> Documentation/translations/ja_JP/howto.rst | 43 ++++++++++------------
> 1 file changed, 20 insertions(+), 23 deletions(-)
>
[...]

2022-04-19 14:51:29

by Kosuke Fujimoto

[permalink] [raw]
Subject: Re: [PATCH] docs/trans/ja_JP/howto: Don't mention specific kernel versions

Hi Yokosawa-san,

> On Apr 18, 2022, at 15:44, Akira Yokosawa <[email protected]> wrote:
>
> Hi Fujimoto-san,
>
> This looks mostly good to me.
> Please find inline comments below on a couple of conventions expected in
> this community.
>
> On Sun, 17 Apr 2022 16:04:51 +0900,
> Kosuke Fujimoto wrote:
>> [PATCH] docs/trans/ja_JP/howto: Don't mention specific kernel versions
>
> It looks like patches to Chinese docs carry a simpler "docs/zh_CN:" prefix [1].
> So "docs/ja_JP/howto:" should suffice.

Okay, I intentionally added “trans” there, but if it’s not needed, I won’t add it for future commitment.

>
> [1]: example: https://lore.kernel.org/r/2fc8a76e1308e15823eebf614f35f36f322a55d3.1649384633.git.siyanteng@loongson.cn/
>
>> This change is based on commit d2b008f134b7 (Documentation/process/howto: Update for 4.x -> 5.x versioning)
>
> In changelog explanation, lines should not exceed 75 chars unless you
> have a good reason.
> The rule is stricter than the contents of documents because some of git
> commands auto indent changelogs by 4 spaces, and the result should fit
> in an 80-column wide terminal.
> Also, the title of the referenced commit should be enclosed in a pair
> of double quotation marks. So this should be:
>
> This change is based on commit d2b008f134b7
> ("Documentation/process/howto: Update for 4.x -> 5.x versioning").
>
> [with a punctuation fix]
>
>> Replace "4.x kernel version" with generic term such as "mainline tree"
>>
>> Signed-off-by: Kosuke Fujimoto <[email protected]>
>> Cc: Jonathan Corbet <[email protected]>
>> Cc: Tsugikazu Shibata <[email protected]>
>> Cc: Akira Yokosawa <[email protected]>
>> Cc: [email protected]
> Please note that the above mentioned width limit does not apply to
> tags. E.g., Fixes: and Link: tags should not wrap.
>
> These conventions are covered in the latter part of Section "Describe
> your changes" and Section "The canonical patch format" of
> Documentation/process/submitting-patches.rst.
>
> So I'd suggest that you post a v2 with the subject and changelog
> fixed.
> But please wait a few days for comments from someone else.
>
> With the above addressed, feel free to add:
>
> Reviewed-by: Akira Yokosawa <[email protected]>
>
> Thanks, Akira
>
>> ---
>> Documentation/translations/ja_JP/howto.rst | 43 ++++++++++------------
>> 1 file changed, 20 insertions(+), 23 deletions(-)
>>
> […]
>

Thank you for your detail explanation, I will apply these comments and send v2.

Best regards,
Kosuke