2014-01-03 18:43:58

by Eric Sandeen

[permalink] [raw]
Subject: [PATCH] e2fsprogs: small .de translation fix

This was reported in RH bugzilla. I think my German is good enough
that the fix is correct, but I don't mind a double-check. :)

Signed-off-by: Eric Sandeen <[email protected]>
---

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d1ed005..d0b357a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid ""
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
"Datei %Q (@i #%i, ?nderungszeit %IM) \n"
-" hat %r mehrfach belegte(n) Block/B?cke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"
+" hat %r mehrfach belegte(n) Block/Bl?cke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"

#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
#: e2fsck/problem.c:1011
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "Das Intervall zwischen zwei Checks wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
#: misc/tune2fs.c:2016
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
-msgstr "Der Prozentsatz reservierter B?cke wird auf %g%% (%llu Bl?cke) gesetzt\n"
+msgstr "Der Prozentsatz reservierter Bl?cke wird auf %g%% (%llu Bl?cke) gesetzt\n"

#: misc/tune2fs.c:2022
#, c-format


2014-02-21 04:19:40

by Eric Sandeen

[permalink] [raw]
Subject: Re: [PATCH] e2fsprogs: small .de translation fix

On 1/3/14, 12:43 PM, Eric Sandeen wrote:
> This was reported in RH bugzilla. I think my German is good enough
> that the fix is correct, but I don't mind a double-check. :)
>
> Signed-off-by: Eric Sandeen <[email protected]>

ping on this one, while it seems that Ted is processing old patches :)

But maybe this one is for Philipp...

-Eric

> ---
>
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index d1ed005..d0b357a 100644
> --- a/po/de.po
> +++ b/po/de.po
> @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid ""
> " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
> msgstr ""
> "Datei %Q (@i #%i, ?nderungszeit %IM) \n"
> -" hat %r mehrfach belegte(n) Block/B?cke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"
> +" hat %r mehrfach belegte(n) Block/Bl?cke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"
>
> #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
> #: e2fsck/problem.c:1011
> @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "Das Intervall zwischen zwei Checks wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
> #: misc/tune2fs.c:2016
> #, c-format
> msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
> -msgstr "Der Prozentsatz reservierter B?cke wird auf %g%% (%llu Bl?cke) gesetzt\n"
> +msgstr "Der Prozentsatz reservierter Bl?cke wird auf %g%% (%llu Bl?cke) gesetzt\n"
>
> #: misc/tune2fs.c:2022
> #, c-format
>
> --
> To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-ext4" in
> the body of a message to [email protected]
> More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
>

2014-02-21 07:24:47

by Andreas Dilger

[permalink] [raw]
Subject: Re: [PATCH] e2fsprogs: small .de translation fix

On Feb 20, 2014, at 8:19 PM, Eric Sandeen <[email protected]> wrote:
> On 1/3/14, 12:43 PM, Eric Sandeen wrote:
>> This was reported in RH bugzilla. I think my German is good enough
>> that the fix is correct, but I don't mind a double-check. :)
>>
>> Signed-off-by: Eric Sandeen <[email protected]>
>
> ping on this one, while it seems that Ted is processing old patches :)
>
> But maybe this one is for Philipp...

My German is also good enough to give a:

Reviewed-by: Andreas Dilger <[email protected]>

on this.

Amusingly, Google translate translates "B?cke" to "blocks" when
it is in the exact form of the error message, but translates it to
"goats" in isolation. I speculate this is because it is using existing
cases of e2fsprogs translation messages as part of its translation
learning dictionary.

Cheers, Andreas

>> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
>> index d1ed005..d0b357a 100644
>> --- a/po/de.po
>> +++ b/po/de.po
>> @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid ""
>> " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
>> msgstr ""
>> "Datei %Q (@i #%i, ?nderungszeit %IM) \n"
>> -" hat %r mehrfach belegte(n) Block/B?cke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"
>> +" hat %r mehrfach belegte(n) Block/Bl?cke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"
>>
>> #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
>> #: e2fsck/problem.c:1011
>> @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "Das Intervall zwischen zwei Checks wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
>> #: misc/tune2fs.c:2016
>> #, c-format
>> msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
>> -msgstr "Der Prozentsatz reservierter B?cke wird auf %g%% (%llu Bl?cke) gesetzt\n"
>> +msgstr "Der Prozentsatz reservierter Bl?cke wird auf %g%% (%llu Bl?cke) gesetzt\n"
>>
>> #: misc/tune2fs.c:2022
>> #, c-format
>>
>> --
>> To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-ext4" in
>> the body of a message to [email protected]
>> More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
>>
>
> --
> To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-ext4" in
> the body of a message to [email protected]
> More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Cheers, Andreas






Attachments:
signature.asc (833.00 B)
Message signed with OpenPGP using GPGMail

2014-02-21 08:12:34

by Theodore Ts'o

[permalink] [raw]
Subject: Re: [PATCH] e2fsprogs: small .de translation fix

On Thu, Feb 20, 2014 at 10:19:37PM -0600, Eric Sandeen wrote:
> On 1/3/14, 12:43 PM, Eric Sandeen wrote:
> > This was reported in RH bugzilla. I think my German is good enough
> > that the fix is correct, but I don't mind a double-check. :)
> >
> > Signed-off-by: Eric Sandeen <[email protected]>
>
> ping on this one, while it seems that Ted is processing old patches :)
>
> But maybe this one is for Philipp...

Yeah, I usually let the fixes for the translations come through the
Translation Project, for which Philipp is on the translation team.

Philipp, while you're at it, could you also take a look at these two
Debian bugs?

https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=703048
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=737800

Many thanks!!

- Ted

2014-02-21 12:01:34

by Philipp Thomas

[permalink] [raw]
Subject: Re: [PATCH] e2fsprogs: small .de translation fix

* Ted T'so ([email protected]) [20140221 09:12]:

> Yeah, I usually let the fixes for the translations come through the
> Translation Project, for which Philipp is on the translation team.

And this translation has gone completely unnoticed by me, being swamped
with the work on SLES12.

> Philipp, while you're at it, could you also take a look at these two
> Debian bugs?
>
> https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=703048
> https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=737800

I'll check them. While I have your eye: I noticed the buglet:

#: misc/e2image.c:1368
msgid "Raw and qcow2 images cannotbe installed"

with the space between cannot and be missing. I'll patch the package for
opensuse factory for the time being.

Philipp

2014-02-21 15:25:40

by Theodore Ts'o

[permalink] [raw]
Subject: Re: [PATCH] e2fsprogs: small .de translation fix

On Fri, Feb 21, 2014 at 01:01:33PM +0100, Philipp Thomas wrote:
> > Philipp, while you're at it, could you also take a look at these two
> > Debian bugs?
> >
> > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=703048
> > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=737800
>
> I'll check them.

Thanks! Let me know if you think they are valid and when they have
been fixed, so I can close them out on the Debian side once I've
grabbed the updated po file.

> While I have your eye: I noticed the buglet:
>
> #: misc/e2image.c:1368
> msgid "Raw and qcow2 images cannotbe installed"

Thanks, Andrease recently sent me a patch which included a fix for
this. It will be fixed in the next release:

https://git.kernel.org/cgit/fs/ext2/e2fsprogs.git/commit/?h=maint&id=4d46e6c737947b336fd412f43c060955b07bd319

- Ted

2014-04-28 19:28:00

by Eric Sandeen

[permalink] [raw]
Subject: Re: [PATCH] e2fsprogs: small .de translation fix

On 2/21/14, 9:25 AM, Theodore Ts'o wrote:
> On Fri, Feb 21, 2014 at 01:01:33PM +0100, Philipp Thomas wrote:
>>> Philipp, while you're at it, could you also take a look at these two
>>> Debian bugs?
>>>
>>> https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=703048
>>> https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=737800
>>
>> I'll check them.
>
> Thanks! Let me know if you think they are valid and when they have
> been fixed, so I can close them out on the Debian side once I've
> grabbed the updated po file.
>

Any progress on this? AFAICT we still have goats. ;)

-Eric

2014-04-29 10:19:40

by Philipp Thomas

[permalink] [raw]
Subject: Re: [PATCH] e2fsprogs: small .de translation fix

* Eric Sandeen ([email protected]) [20140428 20:23]:

> Any progress on this? AFAICT we still have goats. ;)

Oh sorry, with work on SLES 12 and a very nasty cold this totally
sliped throught the cracks. I'll finish it today.

Philipp

2014-05-19 01:42:03

by Theodore Ts'o

[permalink] [raw]
Subject: Re: [PATCH] e2fsprogs: small .de translation fix

On Tue, Apr 29, 2014 at 12:19:39PM +0200, Philipp Thomas wrote:
> * Eric Sandeen ([email protected]) [20140428 20:23]:
>
> > Any progress on this? AFAICT we still have goats. ;)
>
> Oh sorry, with work on SLES 12 and a very nasty cold this totally
> sliped throught the cracks. I'll finish it today.

I just synced up with the translation project, and apparently this
hasn't been fixed yet. So I've pushed the following into what will be
the 1.43.10 release. It would be nice if you could make the same fix
in your tree. It matches the patch that Eric sent, as well as what is
in:

https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=703048

So I'm going to assume it's correct....

Thanks!!

- Ted

commit 6236e47b0b14af8484476efb6881fc1846eb0110
Author: Theodore Ts'o <[email protected]>
Date: Sun May 18 21:36:52 2014 -0400

Fix obvious typo in German translation

Addresses-Debian-Bug: #737800

Signed-off-by: "Theodore Ts'o" <[email protected]>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d1ed005..9d05cfe 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Fortsetzen"

#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
-msgstr "mehrfach referenzierte BL?cke werden geklont"
+msgstr "mehrfach referenzierte Bl?cke werden geklont"

#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Delete file"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid ""
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
"Datei %Q (@i #%i, ?nderungszeit %IM) \n"
-" hat %r mehrfach belegte(n) Block/B?cke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"
+" hat %r mehrfach belegte(n) Block/Bl?cke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"

#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
#: e2fsck/problem.c:1011